Ấn Quang Pháp Sư Kết Duyên Huấn

Ấn Quang Đại Sư
(Linh Nham - Tô Châu)


蓮宗十三祖,趙姓。陜西合陽人,博通宗教,專修凈業。歷住終南、紅螺、普陀。民十九年至英(蘇州)創建靈巖凈宗道場。教人以倫常因果為基礎,念佛生西為歸宿。印贈佛書五百萬部。佛像百余萬幀。民二十九年冬歸于靈巖(蘇州)念佛坐化。茶毗(火化)三十二齒全存,五色舍利數十粒。世壽八十。僧臘六十,遺著百余萬言。弟子二十余萬。
  
Ấn Quang  Pháp Sư, họ Triệu, đời tổ thứ 13 của Liên Tông ( Tịnh độ tông ), người Hợp Dương. Ông uyên bác tinh thông tông giáo chuyên tu về tịnh, đã từng ở Chung Nam, Hồng Loa, Phổ Đà, đến năm 1930 tới Ngô (Tô Châu) xây dựng “Linh Nham” tịnh tông đạo tràng, lấy luân - thường nhân quả làm cơ sở để dạy người, niệm phật vãng sanh Tây Phương làm quy túc, ấn tống năm triệu bộ sách Phật, hơn triệu bức tượng Phật. Mùa đông năm 1939 tại Linh Nham (Tô Châu) niệm Phật tọa hóa. Khi hỏa tang, 32 cái răng còn nguyên, mấy chục viên xá lợi tử năm màu, tại thế thọ 80 tuổi, tăng nạp 60 tuổi. Đệ tử hơn 20 vạn người.

印光法師結緣訓
Kết duyên huấn của Ấn Quang Pháp Sư

民國卅一年次壬午五月廿三日

Dân Quốc tuế thứ Nhâm Ngọ năm 31 tháng 5 ngày 23

 印光法師在蘇州到壇與眾弟子結緣訓

Ấn Quang Pháp Sư tại Tô Châu đến Đàn cùng các đệ tử kết duyên huấn


南北闡道挽原童        Nam Bắc xiển đạo vãn nguyên đồng

屏下水潺似哭聲        Bình hạ thủy sàn tự khốc thanh

道傳宇宙三千界        Đạo truyền vũ trụ Tam Thiên giới

濟困扶危世大同        Tế khốn phò nguy thế đại đồng

迨至三期末劫至        Đãi chí tam kỳ mạt kiếp chí

氣數所定難寬容        Khí số sở định nan khoan dung

天道真理無限妙        Thiên Đạo chân lý vô vi diệu

仙佛倒裝下塵紅        Tiên Phật đảo trang hạ trần hồng ” .


Dịch nghĩa :             Nam Bắc xiển đạo cứu vãn những nguyên thai phật tử

                                    Dưới núi Nam Bình nước róc rách như tiếng khóc than

                                    Đạo truyền vũ trụ tam thiên đại thiên thế giới

                                    Tế khốn phò nguy thế giới đại đồng

                                    Đợi đến lúc tam kì mạt kiếp đến

                                    Khí số đã định khó khoan dung

                                    Chân lí thiên đạo vi diệu vô hạn tận

                                    Tiên Phật đảo trang hạ hồng trần


吾乃   Ta là

南屏道濟                Nam Bình Đạo Tế     phụng


母旨    帶氣天仙印光   來至佛庭    參叩

Mẫu chỉ           dẫn theo vị tiên ở cõi khí thiên - Ấn Quang – đến Phật Đình    tham khấu


上帝    眾徒安平    告訴壇前     皆勿出聲    印光今

Thượng Đế          chúc các đồ nhi bình an        bảo với tất cả mọi người trước đàn đều chớ có phát ra tiếng        Ấn Quang nay

          
至法壇    乃係        đến pháp đàn là

上帝慈憫    佛仙懇情    故能至臨     吾止機管

Do Thượng Đế từ mẫn    Phật Tiên khẩn tình, do vậy mà có thể đến,      ta ngưng cơ bút

       令其批評           lệnh cho phê bình


印度大道返中原        Ấn Độ Đại Đạo phản Trung Nguyên

光耀門楣樂自然        Quang diệu môn my lạc tự nhiên

法身本係天賦性        Pháp thân bổn hệ Thiên phú tánh

師徒情由實難言        Sư đồ tình do thật nan ngôn

悔昔當初甚傷嘆        Hối tích đương sơ thậm thương than

恨己德薄未得傳        Hận kỷ đức bạc vị đắc truyền

萬萬不可佳景錯        Vạn vạn bất  đức khả giai cảnh thác

般般不成傷心肝        Ban ban bất thành thương tâm can .


Dịch nghĩa :                 Đại đạo từ Ấn Độ quay ngược lại trở về trung Nguyên

                                    Ánh sáng rực rỡ soi sáng cửa nhà vui vẻ tự nhiên

                                    Pháp thân vốn dĩ là phật tánh do trời phú

                                    Thật khó nói những trải qua của sự tình và nguyên do của nó

                                    Hối tiếc khi xưa, vô cùng bi thương cảm thán

                                    Hận bản thân mình đức mỏng chưa đắc chân truyền

                                    Tuyệt đối không thể bỏ lỡ qua bối cảnh tốt đẹp

                                    Mọi sự chẳng thành thương xót tâm can.


吾乃   Ta là

    法師印光    奉了   Ấn Quang Pháp Sư       đã phụng

皇母    敕旨    跟隨    活佛來壇    步進佛堂     

Sắc chỉ của Hoàng Mẫu     theo Hoạt Phật đến đàn     tiến bước vào Phật đường    bái kiến

    百叩   

Mẫu   trăm lạy,   tạ ân

    恩寬    再與諸眾賢士    身頂一禮近安

Mẫu  ân khoan,    lại đính một lễ với các Hiền Sĩ      dạo gần đây khỏe không ?

        再問眾徒可好    今逢佳期良緣    吾執機管批示

Lại hỏi các đệ tử khỏe không ?  nay gặp kì duyên tốt đẹp       tôi cầm cơ bút phê thị

        又蒙  lại được

    活佛    助俺      Hoạt Phật   trợ giúp cho tôi


        俺提筆告眾等聽我訴言            Nhấc bút bảo, chúng đệ tử, hãy nghe tôi nói


        思想起當年事珠淚漣漣            Nhớ năm xưa, nhỏ dòng lệ, tuôn trào không ngừng


        不由我印光僧心中悲嘆            Kìm nén chẳng nổi, Ấn Quang tôi, trong lòng bi than


        嘆世上修行人不知真傳            Than thế gian, người tu hành, chẳng biết chân truyền


        吾從前亦同眾一樣未曉            Tôi ngày xưa, như chúng đệ, đều cũng chưa hiểu


        到現在明白了後悔晚焉            Lúc này đây, hiểu ra rồi, hối hận muộn màng


      今承蒙                                 Nay được


       活佛師助俺批判                       Hoạt Phật Sư, trợ tôi phê phán


         如若是不助俺難示訓篇           Nếu không được Sư trợ giúp, tôi khó được kết duyên


        只因為未得道理天難返            Chỉ tại vì, chưa đắc đạo, Lý Thiên khó về


        雖行善只落個氣天大仙            Tuy hành thiện, cũng chỉ là, Khí –Thiên Đại Tiên


        吾一生本來是心存慈善            Tôi suốt đời, vốn dĩ là, tồn tâm từ thiện


        看破了塵世界入了岩山            Xem quán thấu, trần thế này, mới vào Nham Sơn


        居住在岩山上苦修苦煉            Nơi trú ngụ , núi Nham Sơn, khổ tu khổ luyện


        吾乃是心堅決不願戀凡            Bởi vì tôi, tâm kiên quyết, nên không luyến phàm


        不料是大限至六道未            Nào ngờ đâu, đại hạn đến, sáu nẻo khó thoát


        辰龍年歸空去只達氣天            Vào năm Thìn, đã quy không, chỉ đạt Khí-Thiên


        恨從前盲修煉不明真道            Hận ngày xưa, tu mù quáng, chẳng rõ Chân Đạo


        不明嘵真淨土即是玄關            Không hiểu rằng, chân Tịnh độ, tức là Huyền Quan


        雖然我守至靜不明至理            Tuy rằng tôi giữ chí tịnh, nhưng chẳng rõ chí lí

                                                            ( Chí lí : đạo lý tối cao vô thượng )


      看起來未明透性理根源             Xem ra vẫn, chưa hiểu thấu, Tánh lý căn nguyên


        吾在世心好善弟子信仰            Lúc tại thế, tâm hiếu thiện, đệ tử tín ngưỡng


        學吾者日繼夜誦唸經篇            Học theo tôi, tu ngày đêm, niệm Phật tụng kinh


        都以為唸經文死生能            Đều cho rằng niệm kinh văn, sanh tử có thể thoát


        那曉得淨土法難循環            Đâu ngờ được, pháp Tịnh Thổ, khó thoát tuần hoàn


        要明白現已至白陽應運            Phải hiểu rằng, nay đã tới kỳ, Bạch Dương ứng vận


        天時轉彌勒佛掌了天盤            Thiên thời chuyển, Phật Di Lặc, chấp chưởng Thiên Bàn


        吾所行紅陽法已成過去            Tôi tu hành, pháp Hồng Dương, đã thành quá khứ


        終日裡唸經篇六道            Suốt ngày tụng, niệm niệm kinh, sáu nẻo khó thoát


        生而死死而生循環不息            Sanh rồi tử, tử rồi sanh, tuần hoàn mãi chẳng ngưng


四生六道中變化萬般        Trong tứ sanh, trong lục đạo, biến hóa muôn dạng


            幸虧吾在世下未曾作惡        May thay rằng, lúc tại thế, tôi chưa từng làm ác


所以我臨終時笑容滿面        Nên bởi thế, phút lâm chung, vẻ mặt tươi cười


眾弟子以為我功圓果滿        Chúng đệ tử, tưởng rằng tôi, công viên quả mãn


那知道無憑據難返理天        Đâu ngờ được, không bằng chứng, khó về Lý Thiên


          只因是氣數至白陽暗轉        Chỉ là vì, khí số đến, Bạch Dương ám chuyển


劫收惡道拯善玉石分班        Kiếp thu ác, Đạo cứu thiện, ngọc đá phân chia


            諸佛子俱奉命倒裝下世        Chư Phật tử, đều phụng mệnh, đảo trang hạ thế


闡大道渡原人協助收圓        Xiển Đại Đạo, độ nguyên nhân, hiệp trợ thâu viên


            想起吾在世上未求真道        Nghĩ tới mình lúc tại thế, chưa cầu Chân Đạo


失悞了此良緣悔恨萬般        Đã mất đi, cơ duyên tốt, hối hận muôn vàn


           到如今雖知曉天道寶貴        Đến lúc này, tuy biết được, Thiên đạo quý báu


無色身想求道實在困難        Chẳng có sắc thân , muốn cầu đạo, thật là khó khăn


            雖然是氣天仙亦可求道        Mặc dù rằng, Khí –Thiên Tiên, cũng có thể cầu Đạo


無奈我功德小難聞真傳        Tiếc rằng tôi, công đức nhỏ, khó nghe chân truyền


            但願我眾弟子勤加修煉        Chỉ mong rằng, chúng đệ tử, siêng năng tu luyện


我或者還可以把光來沾        Tôi họa may, còn có thể, thấm ánh từ quang


        為何故氣天仙尚要求道            Tại vì sao  Khí –Thiên Tiên, còn phải cầu Đạo ?


        只因為延康劫將臨目前            Bởi tại vì, kiếp diên–khang, đã gần trước mặt


        到那時日月星亦難躲脫            Đến lúc đó, Nhật Nguyệt Tinh, cũng khó thoát khỏi


       何況吾是氣天區區小仙           Huống hồ tôi chỉ là vị tiên nhỏ bình thường cõi khí thiên


        吾今日到法壇忠言相告            Nay tôi đến Pháp đàn, thành thực khuyên bảo


        勸吾徒莫猶豫速奔陽關            Khuyên đệ tử, đừng do dự, mau bôn Dương–quan


        還有那未求道諸眾弟子            Còn lại những, chúng đệ tử, chưa cầu chân Đạo


        望求道諸弟子前去宣言            Mong đệ tử, đã cầu Đạo, đến trước họ để tuyên ngôn


        勸他們早日裡求道拜師            Mau khuyên họ, sớm sớm ngày, bái Sư cầu Đạo


        我亦可在氣天心中安然            Để cho tôi, tại Khí –Thiên, tâm được an nhiên


        將來吾眾弟子稍能進步            Nếu sau này, chúng đệ tử, có chút tiến bộ


      或可以感動了上帝恩寬             Hoặc có thể, cảm động được, Thượng Đế ân khoan


        要明白得三寶始能明性            Phải hiểu rõ, đắc Tam Bảo, mới có thể minh Tánh


        明了性才能成為佛仙            Minh được Tánh, mới có thể, thành Phật thành Tiên


        大道理雖然是無形無象            Tuy Đại Đạo, Chân Lý này, vô hình vô tướng


        包羅乾與坤化育萬端            Trong bao quát, Càn và Khôn, hóa dục vạn đoan


        吾在世亦曉得真理大道            Tôi tại thế, cũng hiểu được, chân lý Đại Đạo


        不過是未得點亦屬枉然            Chẳng qua là chưa được điểm, vẫn là vô ích thôi


        自以為誦經篇最為高尚            Tự mình cho, pháp tụng kinh, pháp môn cao thượng


        那曉得有形者盡是虛幻            Nào hiểu được, cái hữu hình, đều là  ảo hư


        吾還望未求道眾位弟子            Tôi vẫn mong, chúng đệ tử, chưa cầu được Đạo


         再不要仍舊是坐井觀天           Chớ như cũ ngồi giếng nhìn Trời là không được đâu


         若然是再不肯回心轉意           Nếu như vậy, lại không chịu, hồi tâm chuyển ý


         恐怕你到那時想求亦難           Đến lúc đó, con muốn cầu, e rằng cũng khó khăn


        雖然是修淨土亦是一法            Tuy biết rằng, tu Tịnh độ, cũng là một pháp


        真淨土決不是誦唸經篇          Chân Tịnh độ, quyết không phải, niệm Phật tụng kinh


        若能求天道即可明曉          Nếu có thể, cầu Thiên Đạo, tức sẽ hiểu ngay


        明師指豁然明一切了然          Đắc Minh Sư, một chỉ điểm, thông suốt tất cả


        真天道自古來單傳獨授          Chân Thiên Đạo, từ cổ xưa, đơn truyền độc thụ


        非三期難曉得這個玄妙            Phi tam kỳ, khó hiểu được, cái diệu Huyền này


        勸眾等早打破固執之性            Khuyên đệ tử, sớm phá bỏ, tánh cố chấp chước


        速速的求天道看淡塵凡            Hãy mau mau, cầu Thiên Đạo, xem nhẹ phàm trần


        吾今日示此處心中悲嘆            Nay đến đây, tôi cho biết, trong lòng bi thán


        想起了以前事心如刀挖            Nghĩ đến việc, ngày xưa tu, tâm như dao cắt


        早知道誦經文難超生死            Như sớm biết, pháp tụng kinh, khó siêu sanh tử


        我必定上法船求了真傳            Tôi nhất định, lên pháp thuyền cầu chân truyền rồi


        到如今雖後悔亦是無用            Đến hôm nay, tuy hối hận, đều là vô dụng


        誰叫我在世上固執己見            Ai bảo tôi, tại thế gian, chấp chước ngã kiến


        批至此師下令叫俺回返            Phê tới đây, Sư hạ lệnh, kêu tôi phản hồi


        只能停機圈不再批言            Chỉ có thể, ngừng cơ bút, không phê ngôn nữa


        吾止機望諸徒速去勸化            Ngừng cơ bút, mong chư đồ, mau đi khuyên hóa


        勸眾等速求道切莫遲延            Khuyên chúng sanh, mau cầu Đạo, chẳng nên chần chừ


        西天路十萬八一指即到          Đường Tây Phương, thập vạn bát, một chỉ tức đến


        可見是真天道不同平凡            Có thể thấy, chân Thiên Đạo, chẳng phải bình phàm


        吾心中所懷念一言難盡            Những hoài niệm, trong tâm tôi, một lời khó hết


        只得候有機時再來批言            Chỉ chờ lúc, có cơ hội, lại đến phê ngôn


        收機管叩謝                Ngưng cơ bút, khấu tạ

      宏恩慈俺                    Hồng ân từ yêm

      望前賢將吾訓修正順穿     Mong Tiền Hiền, đem lời huấn, hiệu chỉnh cho xuôi thuận

      吾再叩眾前賢身頂一禮    Tôi lại khấu, chúng Tiền Hiền, thân đỉnh nhất lễ

      再別那眾弟子日後結緣    Tạm tái biệt, chúng đệ tử, ngày sau kết duyên

                                                                           唉唉   退  Ai, ai.Thoái


Ấn Quang Pháp Sư Kết Duyên Huấn Ấn Quang Pháp Sư Kết Duyên Huấn
910 1

Bài viết Ấn Quang Pháp Sư Kết Duyên Huấn

Chia sẻ bài viết

Cùng Chuyên Mục

Previous
Next Post »